Thai-Worter und -Phrasen fur die Familie
Familienwortschatz kommt in fast jedem Gesprach vor. Hier sind 20 Thai-Worter und -Phrasen rund um die Familie, mit Aussprache, Klingt-wie-Hinweisen und Beispielsatzen — inklusive der Unterschiede bei Alter und Hoflichkeit, auf die es ankommt.
Parents and home
The warm everyday words — แม่ and พ่อ are what Thais actually call their parents, at any age.
-
แม่ mae Mom
-
พ่อ pho Dad
-
พ่อแม่ pho mae Parents
Always in this order — father first, a fixed compound.
-
ครอบครัว khropkhrua Family
Polite particles
Men close sentences with ครับ (khráp), women with ค่ะ (khâ) — even when talking to their own parents. Thai kids grow up saying แม่ครับ and แม่คะ.
Older and younger siblings
Thai doesn't have a plain word for brother or sister — age comes first. พี่ is your older sibling, น้อง your younger one, and gender is just a suffix.
-
พี่ชาย phi chai Older brother
-
พี่สาว phi sao Older sister
-
น้องชาย nong chai Younger brother
-
น้องสาว nong sao Younger sister
Age comes first
You'll hear พี่ far beyond the family: it's the friendly way to address a waiter, vendor, or anyone slightly older than you. Calling a stranger พี่ is warm, not weird.
Grandparents, four ways
Thai splits grandparents by side of the family — two words for Dad's parents, two for Mom's. Thais always know exactly which grandma made the sticky rice.
-
ปู่ pu Grandpa on dad's side
-
ย่า ya Grandma on dad's side
-
ตา ta Grandpa on mom's side
-
ยาย yai Grandma on mom's side
Children and relatives
The next generation down, plus the aunts, uncles, and cousins who fill a Thai house at Songkran.
-
ลูกชาย luk chai Son
-
ลูกสาว luk sao Daughter
-
หลาน lan Grandchild, niece, or nephew
One word for the whole generation below — context does the sorting.
-
ลุง lung Uncle older than your parents
-
ป้า pa Aunt older than your parents
Also the friendly way to address the older woman selling som tam at the market.
-
ญาติ yat Relatives
Husbands and wives
The formal pair — safe in any company, from small talk to paperwork.
-
สามี sami Husband
-
ภรรยา phanraya Wife
In real life: asking about someone's family
ครอบครัวของคุณมีกี่คน khropkhrua khong khun mi ki khon
How many people are in your family?
ฉันมีลูกชายสองคน chan mi luk chai song khon
I have two sons.
คุณมีพี่น้องกี่คน khun mii phîi nóng kìi khon
How many siblings do you have?
พี่สาวทำงานเป็นพยาบาล phi sao thamngan pen phayaban
My older sister — she works as a nurse.
Teste dich selbst
Tippe auf die Bedeutung jeder Thai-Phrase — die Antworten erscheinen sofort.
Lust auf eine grossere Herausforderung?
Mach das komplette Thai-Vokabel-Quiz
Haufig gestellte Fragen
Warum hat Thai verschiedene Worter fur altere und jungere Geschwister?
Viele Sprachen bauen Alter und Respekt direkt in die Familienworter ein. Die Liste oben macht diese Unterschiede sichtbar — wirf einen Blick auf die Hinweise zu den einzelnen Phrasen, um genau zu sehen, welches Wort zu welchem Verwandten passt.
Wie spreche ich diese Thai-Phrasen aus?
Jede Phrase enthalt eine Umschrift — die Phrase in lateinischen Buchstaben ausgeschrieben. Lies sie zuerst langsam laut vor und arbeite dich dann an den Rhythmus der ganzen Phrase heran. Muttersprachlern sind Selbstvertrauen und Kontext viel wichtiger als eine perfekte Aussprache.
Wie merke ich mir diese Phrasen am besten?
Wenig, aber oft schlagt stures Pauken. Wiederhole ein paar Phrasen pro Tag, sprich sie laut aus und schau sie dir morgen wieder an. Die Pretalk-App verwandelt Listen wie diese in kleine Lektionen mit verteilter Wiederholung, damit die Phrasen wirklich hangen bleiben.
Mehr Thai-Phrasen
Familie in anderen Sprachen
Thai unterwegs uben
Mach aus diesen Phrasen echte Gesprache. Lerne Thai in Funf-Minuten-Lektionen mit Pretalk — kostenlos fur iOS und Android.